Jeonju Hanok Village(全州韩屋村)

Jeonju Hanok Village is located in the city of Jeonju and overlaps Pungnam-dong and Gyo-dong. There are over 800 traditional Korean hanok houses. While the rest of city has been industrialized, Hanok Village retains its historical charms and traditions.

Jeonju Hanok Village is especially beautiful for its unique roof edges, which are slightly raised to the sky. Hanok houses are generally divided into two sections, Anchae and Sarangchae. Sarangchae is where the men dwell, and is referred to as the Seonbi room. Because men and women had to remain separate, Anchae is situated deep inside the house so that it is secretive and quiet.

Another trait of Hanok is that all the houses are heated with ondol, a unique sub-floor heating system. Since Koreans enjoy sitting, eating, and sleeping on the floor, it needs to remain heated. A part of Hanok has been set aside so that tourists can experience traditional Korean life, called Hanok Life Experience Hall. You can enter the rooms to experience the warm floor first-hand. An advantage of this system is that it is warm in the winter and cool in the summer.

The food provided is very traditional, which adds to the traditional ambience. At Jeonju Hanok Village, visitors can enjoy traditional Korean life and traditional foods like bibimbap, the most well known dish from the Jeonju region.

全州韩屋村位于全州市丰南洞和校洞一带, 汇集了800多间韩传统韩屋。隐于瞬息万变现代都市中的全州韩屋村因保存至今的传统面貌而闻名。
全州韩屋村的传统美感尤其体现在韩屋的屋檐曲线上。屋檐角向天翘既是韩屋的特征又是韩舞韵味所在。韩屋大致分为里屋和客房两部分。里房多为女人居住的地方, 设有闺房;而客房则多是男人使用的地方,设有书房。韩屋的这种结构正体现了古代男女有别的思想。其中,里房作为女人活动的场所一般设在最深邃最隐秘的地方。韩屋的另一特征就是火炕房。韩国人的生活习俗与坐文化相连,因此家里都设有火炕。在房间外的灶口里点上火加热,整个房间就变暖了。冬暖夏凉是火炕最大的特征。
韩屋村内还单设有韩屋生活体验馆,游客可亲身到其中的闺房和书房体验韩国传统火炕的感觉。此外,体验馆还提供盛在“纳清瑜器”内的传统韩餐,为体验韩国传统韵味更添色彩。在全州韩屋村内不仅可以体验韩国传统的生活,还能吃到有名的全州拌饭。


  • map

  • Classification(分类)


    Culture, Market > Hanok Village


    Korean only

    http://www.jeonju.go.kr

    +82-63-282-1330(Korean, English, Japanese, Chinese)


    Location(地区)


    29, Eojin-gil, Wansan-gu, Jeonju-si, Jeollabuk-do

    Directions (交通)

    [Express Intercity Bus] / [高速/市外巴士]
    Gangnam Bus Terminal ↔ Jeonju (about 2 hours 40 minutes) / 首尔(湖南)高速巴士客运站(中心城客运站)↔全州高速巴士客运站(约需2小时40分钟)
    Seoul Nambu Bus Terminal ↔ Jeonju (about 2 hours 30 minutes) / 首尔南部客运站↔全州市外巴士客运站(约需2小时30分钟)
    Gwangju Bus Terminal ↔ Jeonju (about 1 hour 30 minutes) / 光州综合巴士客运站↔全州高速/市外巴士客运站(约需1小时30分钟)

    [Train] / [火车]
    Yongsan Station (KTX, Saemaul, Mugunghwa) ↔ Jeonju Station / 龙山站(KTX、新村号、无穷花号)↔全州站

    [Bus] / [巴士]
    1) From Jeonju Station, take Bus No.12, 60 ,79, 109, 119, 142, 508, 513, 536 or 542 / 于全州站搭乘12、60、79、109、119、142、508、513、536、542号巴士→殿洞圣堂(韩屋村)前下车
    - Get off at Jeondong Cathedral (Hanok Village) Bus Stop.

    2) From Jeonju Intercity/Express Bus Terminal, take Bus No. 5-1 or 79 / 于全州高速巴士客运站搭乘5-1、79号巴士
    - Get off at Jeondong Cathedral (Hanok Village) Bus Stop.

    [Taxi]
    It takes about 15-20 minutes by taxi from Jeonju Station or Jeonju Bus Terminal to the Jeonju Hanok Village.


    - Gyeonggijeon Shrine / 庆基殿 -


    Location(地区)


    44, Taejo-ro, Wansan-gu, Jeonju-si, Jeollabuk-do

    Historic Site No. 339, Gyeonggijeon Shrine was erected in 1410 and holds the portrait of King Tae-jo, the founder of the Joseon Dynasty. The King and his wife’s mortuary tablets are enshrined here at Jogyeong Shrine. The structure was partially destroyed during the Imjin War (1592-1598), and the existing structure was remodeled in 1614. Inside Gyeonggijeon, the portraits of King Tae-jo and other successive kings such as Sun-jong, Cheol-jong, Yeong-jo and many others can be found on display. The carriage used to move the mortuary tablets as well as carriages used to transport dignitaries and individual chair-like carriages are also on display.

    供奉朝鲜太祖李成桂御真的地方 太宗在1410年将供奉于全州、庆州、平壤三地的太祖御真所藏之所统称为御容殿。此后,太宗12年,改名太祖真殿之后,直至世宗24年(1442年),将全州供奉太祖御真的地方称为庆基殿、庆州的称为集庆殿、平壤的称为崇灵殿。庆基殿在壬辰我乱时期被火烧毁,光海君6年(1614年)加以重建。整个建筑由本殿、内三门和外三门构成。

    Operating Hours
    Summer season (March-October) 09:00-19:00
    Winter season (November-February) 09:00-18:00
    * Last admission is one hour before closing.
    * Admission to Jogyeongmyo inside of Gyeonggijeon may be restricted to prevent damage of cultural assets.

    利用时间
    夏季(3~10月) 09:00~19:00
    冬季(11~2月) 09:00~18:00
    ※ 售票截止至闭馆前1小时
    ※ 出于文化财保护目的,庆基殿内的肇庆庙可能无法参观

    Directions(交通)


    [Train]
    Take the KTX Train from Yongsan Station to Jeonju Station
    - Walk for about 239m to get to Jeonju Station Bus Stop to take Bus No. 119 and get off at Jeondong Catholic Church.Hanok Village Bus Stop.
    - Walk for about 104m to arrive at Gyeonggijeon Shrine.
    - Royal Portrait Museum is located inside Gyeonggijeon Shrine.
    [Bus]
    Take a bus bound for Jeonju from Seoul Express Bus Terminal (Central City).
    - Walk for about 395m to Kookmin Bank (Geumamji Branch) Bus Stop to take Bus No. 684 and get off at Jeondong Catholic Church.Hanok Village Bus Stop
    - Walk for about 104m to arrive at Gyeonggijeon Shrine
    - Royal Portrait Museum is located inside Gyeonggijeon Shrine.

    江南中心城市客运站↔全州(约需2小时40分钟)
    首尔南部客运站↔全州(约需2小时30分钟)
    光州客运站↔全州(约需1小时30分钟)


    Jeonju Hanok Village

    EVENTs(事件)



    UP(上)